The title translates to 聚まれ, "assemble" (imperative.) This is an alternative kanji to 集まれ, which has a nearly identical meaning. The difference in meaning is -- in Chinese at least -- that 聚 means to congregate or pile up, assemble, etc, and 集 means to collect, gather, etc. This is a much more subtle difference in Japanese than in Chinese, where they are separate words with different contexts, and therefore this spelling is rarer. This song is part of the "v" series.

Conlang

EH

KELEPZO IGAH

KALLA THERA

AKARIZA

EH

KELEPZO IGAH

KALLA THERA

AKARIZA

selra iza ganhi elev

ad gkazalli corsines

vella pordzhine

le la e gurima velleza

sheriduth EH

Arcahv

Japanese

ああ

光へ沈め

空列満たす

逆鱗

ああ

光へ沈め

空列満たす

逆鱗

音を鎮める儀式

背後からは群蝶

起点を逃すな

線で構成された海を縫い繋ぎ

拒絶せよ

聚まれ

English

Sinking into the light

Writing to a null string

Superior is infuriated

A ritual to suppress the sound

In the back is a band

Don't lose what you were going for

The organized sea of lines links together like fine embroidery

Reject it.

Assemble.