I have been waiting four years for someone to upload the lyrics to this so I could translate it. Yay!

Japanese

目醒めた 夢現の瞳

混ざり合うピグメントのように闇に融けてゆく

光を探して喚き出す鼓動を 沈め眼を閉ざした

ああ この世界に生み落されたのは定めだと

刻み付ける度 朽ちてくその手で

閉ざした 殻を穿て

螺旋に絡まった二つの糸は

互いに引き合い二色の物語を織る

ひび割れた隙間に差し込む光を 塞ぎ眼を背けた

ああ この世界に生きていることは過ちじゃないと

信じることさえ、忘れた心に応えて

仮初めでいい

ああ この世界に生み落されたのは定めだと

刻み付ける度 朽ちてくその手で

閉ざした (殻を穿って)

ああ この世界に生きていることは過ちじゃないと

信じることさえ、忘れた心に応えて

English

Awoken, my eyes still seeing dreams

The darkness melts away like a blending pigment

Searching for light, my beating heart screams out, and my sinking eyes closed.

Ah, being born in this world is just fate they say.

Every time I try to make my mark, it's just forgotten, and those hands

clasped together, and drill through my shell

In a helix, two strings twine together,

and pull together, weaving the story of a dichromatic pair.

Through the fracturing gap, a light shines through,

and shut eyes looked away.

Ah, being alive in this world is no mistake they say.

Even if it's just something I say to myself, my forgotten heart responds...

though just for a moment would be fine.

Ah, being born in this world is just fate they say.

Every time I try to make my mark, it's just forgotten, and those hands

clasped together. (Crack your shell...)

Ah, being alive in this world is no mistake they say.

Even if it's just something I say to myself, my forgotten heart responds.